[Apparently]
→ 錯誤 Wrong (old usage 過時的用法):明顯地
Apparently is defined as knowing something about it just by looking at it. = obviously
→ 正確 Correct:聽說,據說,他們說,應該吧,好像、他們是這麼說的
It is something that someone said and which the speaker is not fully convinced of.
It could be translated as “They say”, or “it is said that”.
The word is usually used at the beginning of a sentence(句首) and implies(意味著):
the person isn’t sure; the person doesn’t believe it; the person has no evidence either way.
Eg:
(1) Apparently, he ate the cake. (有人說蛋糕是他吃掉的。)
(2) Apparently, he didn’t want the job. (聽說他不要這份工作。)
It is also used as a noncommittal (含糊) answer:
(3) Well… apparently…. (嗯,應該吧,反正大家都這麼說啊。)
It is markedly(非常) different from “It is apparent that…”(顯然的) which does mean that it is obvious.
Eg:
(1) What was apparent was that he was uninterested. (他顯然很沒興趣。)
(2) That was very apparent. (那是再明顯不過的了。)
(1) What was apparent was that he was uninterested. (他顯然很沒興趣。)
(2) That was very apparent. (那是再明顯不過的了。)
Can I ask that Merriam Webster dictionary still correct or not? can't put a picture here....
回覆刪除MW is a great dictionary! In the versions that I have, it doesn't say "obviously"
刪除https://www.youtube.com/watch?v=rz5TGN7eUcM
回覆刪除Thanks for bringing up the observation, though l have to disagree with you on the usage of the word. Language does change with time and people always try to come up with new ways of using the same words, but maybe the new definition should be treated as an addition to the pool of the existing meanings instead of replacement. Take the example above, the kid is being interviewed and everyone can see and hear what he’s saying, so the meaning of the word should be closer to “obviously”, or “evidently”, instead of “聽 說” or “有人說”. Apparently the old usage prevails here.
Thanks for sharing the famous video.
刪除I've seen it before, and it proves nothing. Children say things all the time, but it's no reflection of what a word actually means. He's obviously just trying to be funny. He must have said apparently a few times and adults laughed, so he decided to say it all the time.
Btw, how do you know he means "obviously"? I don't get that feeling at all.
When I first started learning Chinese, I also tried to learn correct usage from little children. That was a mistake! I have kids now, and even my 10-year old makes mistakes all the time.
If you check the Merriam Webster dictionary (and probably most modern dictionaries), you'll discover that "obviously" is not among the definitions.
The main problem may be that the word was translated badly and nobody noticed it. This happens much more than you may suppose.
作者已經移除這則留言。
回覆刪除Is the adjective form of apparently, apparent, doesn't has the meaning of obvious anymore too?
回覆刪除Sometimes it does. Usually, though, it means "appears"
刪除