你想得到 "要嘛忍!", "要嘛狠!"的英文怎麼說嗎?
Sometimes ya gotta take it on the chin,
And sometimes ya gotta dish it out,
Otherwise you won't be able to make it in this day and age.
"ya" = "you" 的口語化
"gotta" = "have got to"
"take it on the chin" = 默默的忍受
(好比被人一直打,卻一個眉頭也不皺的樣子)
(好比被人一直打,卻一個眉頭也不皺的樣子)
"dish it out" = 耍狠
"make it" = 生存/成功
"in this day and age" = now
沒有留言:
張貼留言